|
|
Negenenzestigste aflevering april 2012
Mots-clefs pour le cœur des Français De taal van de Franse gezelligheid ‘Quelle rigolade!’ (lachen!)… ‘Faut rigoler! Faut rigoler, avant qu’l’ciel nous tombe sur la tête! Faut rigoler! Faut rigoler, pour empêcher le ciel de tomber!’ zong Henri Salvador – chansonnier et amuseur public – en met veel succes. Want, als ‘le rire est le propre de l’homme’ (‘lachen is de mens eigen’ – Rabelais), la rigolade est le propre du Français profond! Vier onmisbare uitdrukkingen om uit uw Franse dak te gaan: ‘On* va s’en payer une (tranche)!’:
‘On s’est bien marré! J’te dis pas!**’ Maar alle pret komt ooit tot zijn einde… En dan, ‘Fini la rigolade!’ * merk op dat de Fransen de ‘on’ systematisch gebruiken i.p.v. de ‘nous’ in hun ‘entre-nous’ taal. ** ‘J’te dis pas!’ (ik vertel je niet = ik hoef je niet te vertellen) drukt uit dat wat gezegd wordt zonder meer aangenomen kan worden.
Deze pagina is laatst gewijzigd op 05-05-2012 om 13:20.
|
|